No momento, você está visualizando Sons no Japonês – Parte 2: Yōon, Tsu Pequeno (っ) e Traço Longo (ー)

Sons no Japonês – Parte 2: Yōon, Tsu Pequeno (っ) e Traço Longo (ー)

Oi de novo! 🙂
Se você já domina os sons básicos do Hiragana e Katakana e entendeu como o tenten (゛) e o maru (゜) funcionam, chegou a hora de dar mais um passo.

Neste post, vamos explorar três elementos que deixam o som do japonês mais natural e fluido:

  • As combinações com ゃゅょ (yōon)
  • O tsu pequeno (っ / ッ), que indica uma pausa na consoante
  • E o traço longo (ー), usado no Katakana para alongar a vogal

Esses ajustes aparecem o tempo todo — e entender como funcionam vai ajudar você a ler e falar como um verdadeiro estudante de japonês.


Yōon (ゃ・ゅ・ょ): Combinações com Ya, Yu e Yo Pequenos

O Yōon acontece quando uma sílaba terminada em “i” se junta com uma versão pequena de や (ya), ゆ (yu) ou よ (yo), formando uma nova sílaba com som combinado.

💡 Exemplo:
き (ki) + ゃ (ya pequeno) = きゃ (kya)
し (shi) + ゅ (yu pequeno) = しゅ (shu)
ち (chi) + ょ (yo pequeno) = ちょ (cho)


Regra essencial

O Yōon só acontece com sílabas que terminam em “i”. Outros sons não formam essas combinações.

✅ Pode formar Yōon❌ Não pode formar Yōon
き (ki) → きゃ (kya)く (ku) ✖ não forma
し (shi) → しゅ (shu)せ (se) ✖ não forma
ち (chi) → ちょ (cho)た (ta) ✖ não forma

✔ Combinações comuns no Hiragana

BaseCombinaçãoResultadoLeitura
き (ki)+ ゃきゃkya
し (shi)+ ゅしゅshu
ち (chi)+ ょちょcho
に (ni)+ ょにょnyo
ひ (hi)+ ゅひゅhyu

✔ Combinações no Katakana (palavras estrangeiras)

BaseCombinaçãoResultadoLeituraPalavra
キ (ki)+ ャキャkyaキャラ (kyara) = personagem
シ (shi)+ ョショshoショップ (shoppu) = loja
チ (chi)+ ュチュchuチューブ (chūbu) = tubo
ジ (ji)+ ョジョjoジョーク (jōku) = piada
ピ (pi)+ ョピョpyoピョン (pyon) = pulo (onomatopeia)

🚫 Cuidado com o tamanho!

Se や、ゆ ou よ forem grandes, a leitura muda completamente:

  • ✅ きゃ = kya (uma sílaba combinada)
  • ❌ きや = kiya (duas sílabas separadas)

Essa diferença muda o som — e às vezes o significado também!


🗣️ Dicas de pronúncia

  • きゃ (kya): igual ao “kya” de Kyary Pamyu Pamyu. Não diga ki-ya.
  • しゅ (shu): parecido com o “chu” de “chuva”, mas com a língua mais plana.
  • ちょ (cho): como “tchô”, bem curto e direto.
  • にょ (nyo): como o “nhô” de “senhor”, mas mais leve.
  • ぴゅ (pyu): som agudo e curto, como um assobio rápido.

📌 Fale como uma única sílaba, sem separar o som. Quanto mais fluida a pronúncia, mais natural vai soar.


Confira aqui a tabela completa de Yōon.
Você pode salvar no celular ou imprimir para revisar com frequência.


2. Sokuon (っ・ッ): O “Tsu” Pequeno que Dobra a Consoante

O Sokuon é aquele pequeno っ (Hiragana) ou ッ (Katakana) que aparece antes de uma consoante duplicada. Ele representa uma pausa curta, como se você “prendesse o ar” antes de pronunciar a próxima sílaba.

💡 Pense nele como um bloqueio rápido na garganta ou boca, seguido da consoante repetida.


✔ Exemplos em Hiragana

PalavraLeituraSignificado
きってkitteselo
がっこうgakkōescola
ざっしzasshirevista
いってきますittekimasuaté logo (vou e volto)

✔ Exemplos em Katakana

PalavraLeituraSignificado
コップkoppucopo
バットbattobastão
チケットchikettoingresso
サッカーsakkāfutebol

🗣️ Como pronunciar corretamente?

  • Faça uma pausa curtinha antes da consoante dobrada.
  • Não tente falar mais forte — o segredo é segurar levemente o som.

Exemplo com きって (kitte):
✖ errado: ki-te
✔ certo: ki…tte (segura o som por um instante antes do t)

Exemplo com コップ (koppu):
✖ errado: ko-pu
✔ certo: ko…ppu


❗ Dicas importantes

  • O sokuon nunca aparece no início das palavras.
  • Ele não afeta vogais ou sons como “n” — só consoantes como k, s, t, p, etc.
  • Em Hiragana e Katakana, o símbolo é visualmente pequeno. Cuidado pra não confundir com o つ/ツ normal!

📌 Se você ignorar o sokuon na leitura, pode mudar o sentido da palavra — e parecer estranho para quem ouve!


➖ 3. Chōonpu (ー): O Traço Longo no Katakana

O Chōonpu (ー) é um traço horizontal que aparece somente no Katakana e serve para prolongar o som da vogal anterior.

💡 Ele não muda o som — só o deixa mais longo. Como esticar a sílaba por mais meio segundo.


✔ Exemplos com Chōonpu

PalavraLeituraSignificado
コーヒーkōhīcafé
サッカーsakkāfutebol
メールmērue-mail
スーパーマーケットsūpāmākettosupermercado
テーブルtēburumesa

🟡 Perceba: todas essas palavras são estrangeiras adaptadas para o japonês — por isso estão em Katakana.


✔ E no Hiragana?

No Hiragana não usamos o traço (ー). O prolongamento é feito repetindo a vogal correspondente.

PalavraLeituraSignificado
おかあさんokaasanmãe (か + あ = “kaa”)
おねえさんoneesanirmã mais velha (ね + え = “nee”)
おじいさんojiisanavô (じ + い = “jii”)

Exemplo com おかあさん:

  • お + か + あ → o “あ” repete para alongar o som de “ka”

🗣️ Como pronunciar corretamente?

  • No Katakana, estique a vogal como se estivesse segurando o som:
    コーヒー → kōōōhīīī (com leveza, não com exagero)
  • No Hiragana, respeite a vogal repetida, sem cortar ou apressar.

Para ir além: ouça, repita e veja na prática!

Agora que você entendeu o que são o Yōon, o Tsu pequeno (っ/ッ) e o traço longo (ー), chegou a hora de fortalecer isso com prática real:

Treine a escuta com o Forvo

Forvo é um site onde nativos do mundo todo gravam palavras na própria língua — e o japonês tá cheio por lá.

Experimente procurar por:

  • きゃく (kyaku)
  • ざっし (zasshi)
  • サッカー (sakkā)
  • コーヒー (kōhī)

Ouça → repita → compare → melhore.


▶️ Assista às explicações em vídeo (YouTube)

Prolongamento e Tsu Pequeno (っ / ー)
Entenda como e quando usar esses sons nas palavras, com vários exemplos práticos.
🔗 Assista no YouTube

Contrações com Yōon (ゃ・ゅ・ょ)
Veja como surgem combinações como きゃ, しゅ e ちょ — e aprenda a reconhecer esses sons no dia a dia.
🔗 Assista no YouTube


📌 Essas aulas são gratuitas, diretas e muito bem explicadas. Vale a pena assistir, repetir os exemplos e usar como reforço do que você acabou de aprender aqui!


Agora que você já conhece o yōon, o sokuon e o chōonpu, seu japonês vai começar a soar muito mais natural. Esses detalhes fazem parte da vida real do idioma — nas palavras do dia a dia, nos animes, nas placas, nos jogos e em praticamente todo lugar.

Continue treinando a leitura, repetindo os sons em voz alta e praticando com exemplos. Aos poucos, seu ouvido vai se acostumar e seu cérebro vai reconhecer esses padrões automaticamente.

📎 Se quiser reforçar o que aprendeu até aqui, vale revisar também o post anterior sobre tenten e maru. Os dois conteúdos se complementam!


💌 Obrigado por ler até aqui!
Esse post foi escrito por mim, Emi, uma eterna aprendiz da língua japonesa. Eu estudo, erro, tento de novo — e compartilho por aqui tudo o que venho descobrindo no caminho.
Não sou especialista nem professora: só uma estudante curiosa, montando esse blog como um cantinho pessoal pra guardar e dividir o que venho aprendendo.
Se essa leitura te acompanhou bem até aqui, que bom. É pra isso que esse cantinho existe.

0 0 votos
Classificação do artigo
Inscrever-se
Notificar de
guest
1 Comentário
mais antigos
mais recentes Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Mariane
Mariane
20 horas atrás

Que interessante essa matéria que acabei de ler, até compartilhei no meu Facebook. https://noticiasdaweb.com.br/resultado-hiper-saude-ribeirao/