Oi de novo! 🙂
Se você já domina os sons básicos do Hiragana e Katakana e entendeu como o tenten (゛) e o maru (゜) funcionam, chegou a hora de dar mais um passo.
Neste post, vamos explorar três elementos que deixam o som do japonês mais natural e fluido:
- As combinações com ゃゅょ (yōon)
- O tsu pequeno (っ / ッ), que indica uma pausa na consoante
- E o traço longo (ー), usado no Katakana para alongar a vogal
Esses ajustes aparecem o tempo todo — e entender como funcionam vai ajudar você a ler e falar como um verdadeiro estudante de japonês.
Conteúdo
Yōon (ゃ・ゅ・ょ): Combinações com Ya, Yu e Yo Pequenos
O Yōon acontece quando uma sílaba terminada em “i” se junta com uma versão pequena de や (ya), ゆ (yu) ou よ (yo), formando uma nova sílaba com som combinado.
💡 Exemplo:
き (ki) + ゃ (ya pequeno) = きゃ (kya)
し (shi) + ゅ (yu pequeno) = しゅ (shu)
ち (chi) + ょ (yo pequeno) = ちょ (cho)
Regra essencial
O Yōon só acontece com sílabas que terminam em “i”. Outros sons não formam essas combinações.
✅ Pode formar Yōon | ❌ Não pode formar Yōon |
---|---|
き (ki) → きゃ (kya) | く (ku) ✖ não forma |
し (shi) → しゅ (shu) | せ (se) ✖ não forma |
ち (chi) → ちょ (cho) | た (ta) ✖ não forma |
✔ Combinações comuns no Hiragana
Base | Combinação | Resultado | Leitura |
---|---|---|---|
き (ki) | + ゃ | きゃ | kya |
し (shi) | + ゅ | しゅ | shu |
ち (chi) | + ょ | ちょ | cho |
に (ni) | + ょ | にょ | nyo |
ひ (hi) | + ゅ | ひゅ | hyu |
✔ Combinações no Katakana (palavras estrangeiras)
Base | Combinação | Resultado | Leitura | Palavra |
---|---|---|---|---|
キ (ki) | + ャ | キャ | kya | キャラ (kyara) = personagem |
シ (shi) | + ョ | ショ | sho | ショップ (shoppu) = loja |
チ (chi) | + ュ | チュ | chu | チューブ (chūbu) = tubo |
ジ (ji) | + ョ | ジョ | jo | ジョーク (jōku) = piada |
ピ (pi) | + ョ | ピョ | pyo | ピョン (pyon) = pulo (onomatopeia) |
🚫 Cuidado com o tamanho!
Se や、ゆ ou よ forem grandes, a leitura muda completamente:
- ✅ きゃ = kya (uma sílaba combinada)
- ❌ きや = kiya (duas sílabas separadas)
Essa diferença muda o som — e às vezes o significado também!
🗣️ Dicas de pronúncia
- きゃ (kya): igual ao “kya” de Kyary Pamyu Pamyu. Não diga ki-ya.
- しゅ (shu): parecido com o “chu” de “chuva”, mas com a língua mais plana.
- ちょ (cho): como “tchô”, bem curto e direto.
- にょ (nyo): como o “nhô” de “senhor”, mas mais leve.
- ぴゅ (pyu): som agudo e curto, como um assobio rápido.
📌 Fale como uma única sílaba, sem separar o som. Quanto mais fluida a pronúncia, mais natural vai soar.
Confira aqui a tabela completa de Yōon.
Você pode salvar no celular ou imprimir para revisar com frequência.
2. Sokuon (っ・ッ): O “Tsu” Pequeno que Dobra a Consoante
O Sokuon é aquele pequeno っ (Hiragana) ou ッ (Katakana) que aparece antes de uma consoante duplicada. Ele representa uma pausa curta, como se você “prendesse o ar” antes de pronunciar a próxima sílaba.
💡 Pense nele como um bloqueio rápido na garganta ou boca, seguido da consoante repetida.
✔ Exemplos em Hiragana
Palavra | Leitura | Significado |
---|---|---|
きって | kitte | selo |
がっこう | gakkō | escola |
ざっし | zasshi | revista |
いってきます | ittekimasu | até logo (vou e volto) |
✔ Exemplos em Katakana
Palavra | Leitura | Significado |
---|---|---|
コップ | koppu | copo |
バット | batto | bastão |
チケット | chiketto | ingresso |
サッカー | sakkā | futebol |
🗣️ Como pronunciar corretamente?
- Faça uma pausa curtinha antes da consoante dobrada.
- Não tente falar mais forte — o segredo é segurar levemente o som.
Exemplo com きって (kitte):
✖ errado: ki-te
✔ certo: ki…tte (segura o som por um instante antes do t)
Exemplo com コップ (koppu):
✖ errado: ko-pu
✔ certo: ko…ppu
❗ Dicas importantes
- O sokuon nunca aparece no início das palavras.
- Ele não afeta vogais ou sons como “n” — só consoantes como k, s, t, p, etc.
- Em Hiragana e Katakana, o símbolo é visualmente pequeno. Cuidado pra não confundir com o つ/ツ normal!
📌 Se você ignorar o sokuon na leitura, pode mudar o sentido da palavra — e parecer estranho para quem ouve!
➖ 3. Chōonpu (ー): O Traço Longo no Katakana
O Chōonpu (ー) é um traço horizontal que aparece somente no Katakana e serve para prolongar o som da vogal anterior.
💡 Ele não muda o som — só o deixa mais longo. Como esticar a sílaba por mais meio segundo.
✔ Exemplos com Chōonpu
Palavra | Leitura | Significado |
---|---|---|
コーヒー | kōhī | café |
サッカー | sakkā | futebol |
メール | mēru | |
スーパーマーケット | sūpāmāketto | supermercado |
テーブル | tēburu | mesa |
🟡 Perceba: todas essas palavras são estrangeiras adaptadas para o japonês — por isso estão em Katakana.
✔ E no Hiragana?
No Hiragana não usamos o traço (ー). O prolongamento é feito repetindo a vogal correspondente.
Palavra | Leitura | Significado |
---|---|---|
おかあさん | okaasan | mãe (か + あ = “kaa”) |
おねえさん | oneesan | irmã mais velha (ね + え = “nee”) |
おじいさん | ojiisan | avô (じ + い = “jii”) |
Exemplo com おかあさん:
- お + か + あ → o “あ” repete para alongar o som de “ka”
🗣️ Como pronunciar corretamente?
- No Katakana, estique a vogal como se estivesse segurando o som:
コーヒー → kōōōhīīī (com leveza, não com exagero) - No Hiragana, respeite a vogal repetida, sem cortar ou apressar.
Para ir além: ouça, repita e veja na prática!
Agora que você entendeu o que são o Yōon, o Tsu pequeno (っ/ッ) e o traço longo (ー), chegou a hora de fortalecer isso com prática real:
Treine a escuta com o Forvo
Forvo é um site onde nativos do mundo todo gravam palavras na própria língua — e o japonês tá cheio por lá.
Experimente procurar por:
- きゃく (kyaku)
- ざっし (zasshi)
- サッカー (sakkā)
- コーヒー (kōhī)
Ouça → repita → compare → melhore.
▶️ Assista às explicações em vídeo (YouTube)
Prolongamento e Tsu Pequeno (っ / ー)
Entenda como e quando usar esses sons nas palavras, com vários exemplos práticos.
🔗 Assista no YouTube
Contrações com Yōon (ゃ・ゅ・ょ)
Veja como surgem combinações como きゃ, しゅ e ちょ — e aprenda a reconhecer esses sons no dia a dia.
🔗 Assista no YouTube
📌 Essas aulas são gratuitas, diretas e muito bem explicadas. Vale a pena assistir, repetir os exemplos e usar como reforço do que você acabou de aprender aqui!
Agora que você já conhece o yōon, o sokuon e o chōonpu, seu japonês vai começar a soar muito mais natural. Esses detalhes fazem parte da vida real do idioma — nas palavras do dia a dia, nos animes, nas placas, nos jogos e em praticamente todo lugar.
Continue treinando a leitura, repetindo os sons em voz alta e praticando com exemplos. Aos poucos, seu ouvido vai se acostumar e seu cérebro vai reconhecer esses padrões automaticamente.
📎 Se quiser reforçar o que aprendeu até aqui, vale revisar também o post anterior sobre tenten e maru. Os dois conteúdos se complementam!
💌 Obrigado por ler até aqui!
Esse post foi escrito por mim, Emi, uma eterna aprendiz da língua japonesa. Eu estudo, erro, tento de novo — e compartilho por aqui tudo o que venho descobrindo no caminho.
Não sou especialista nem professora: só uma estudante curiosa, montando esse blog como um cantinho pessoal pra guardar e dividir o que venho aprendendo.
Se essa leitura te acompanhou bem até aqui, que bom. É pra isso que esse cantinho existe.
Que interessante essa matéria que acabei de ler, até compartilhei no meu Facebook. https://noticiasdaweb.com.br/resultado-hiper-saude-ribeirao/